loading...
گوناگون
sadjady بازدید : 2901 شنبه 05 مرداد 1392 نظرات (0)

caught in a bad romance

درگیر یک عشق بد

caught in a bad romance

درگیر یک عشق بد

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام

I want your ugly

من زشتیتو میخوام

I want your disease

مرضتو میخوام

I want your everything

همه چیزتو میخوام

As long as it’s free

تا زمانی که خیالم راحت شه

I want your love

عشقتو میخوام

Love, Love, Love

I want your love

عشقتو میخوام

I want your drama

می خوام دراماتیک

The touch of your hand

دستاتو لمس کنم

I want your leather studded

من جرم نکردتو میخوام

Kiss in the sand

بوسیدن شنی(استعاره از راحت بودن)

I want your love

عشقتو میخوام

Love, Love, Love

I want your love

عشقتو میخوام

(Love, Love, Love

I want your love)

عشقتو میخوام

You know that I want you

میدونی میخوامت

And you know that I need you

و میدونی که بهت نیاز دارم

I want a bad, bad romance

من عشق بدتو میخوام

I want your loving

من عشقتو میخوام

and I want your revenge

و انتقامتو میخوام

You and me could write a bad romance

منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم

I want your loving

All your lovers revenge

You and me could write a bad romance

منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم

caught in a bad romance

درگیر یک عشق بد

, caught in a bad romance

درگیر یک عشق بد

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام

I want your horror

ترستو میخوام

I want your design

طرحتو میخوام

Cause you’re a criminal

چون تو یه جنایتکاری

As long as you’re mine

همونطور که ماله منی

I want your love

عشقتو میخوام

Love, Love, Love

I want your love

عشقتو میخوام

I want your psycho

میخوام روانی شی

Your vertigo stick

سرگیجه بگیری

Want you in my rear window

میخوام مثل چوب پشت پنجرم باشی

Baby it’s sick

عزیزم این بیماریه

I want your love

عشقتو میخوام

Love, Love, Love

I want your love

عشقتو میخوام

(Love, Love, Love

I want your love)

عشقتو میخوام

You know that I want you

میدونی میخوامت

And you know that I need you

میدونی بهت نیاز دارم

Cause I’m a free bitch, baby

من یه عوضیه ازادم عزیزم

I want a bad, bad romance

من عشق بدتو میخوام

I want your loving

من عشقتو میخوام

and I want your revenge

انتقامتو میخوام

You and me could write a bad romance

منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم

I want your loving

من عشقتو میخوام

All your lovers revenge

همه ی عاشق های انتقامتو می خوام

You and me could write a bad romance

منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم

caught in a bad romance

درگیر یک عشق بد

caught in a bad romance

منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام

Walk walk, fashion baby

یالا زودباش عشق خوشگل

Work it, move that bitch crazy

به اون کوچولوی دیوونه ی درونت یه تکونی بده

I want your love

عشقتو میخوام

And I want your revenge

I want your love

عشقتو میخوام

I don’t wanna be friends

من نمی خوام فقط دوست باشیم

ton amour, et je veux ta revanche J’veux

عشقتو میخوام من نمی خوام فقط دوست باشیم

J’veux ton amour, I don’t wana be friends

عشقتو میخوام من نمی خوام فقط دوست باشیم

I don’t wanna be friends

نمیخوام فقط دوست باشیم

I don’t wanna be friends

نمیخوام فقط دوست باشیم

Caught in a bad romance

منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم

I don’t wanna be friends)

نمیخوام فقط دوست باشیم

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام

Caught in a bad romance

منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام

I want your loving

عشقتو میخوام

and I want your revenge

انتقامتو میخوام

You and me could write a bad romance

منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم

I want your loving

All your lovers revenge

You and me could write a bad romance

منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام

Caught in a bad romance

درگیر یک عشق بد

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام

Caught in a bad romance

درگیر یک عشق بد

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام

sadjady بازدید : 21 شنبه 05 مرداد 1392 نظرات (0)

Skin to bone, steel to rust

پوست به استخوان ، فولاد به فولاد زنگ زده

Ash to ashes dust to dust

خاکستر به خاکسترها ، گرد و غبار به گرد و غبار

Let tomorrow have its way

اجازه بده فردا راهِ خودش را داشته باشه

With the promises we made

همراه با عهد هایی که بستیم

Skin to bone, steel to rust.

پوست به استخوان ، فولاد به فولاد زنگ زده

Ash to ashes, dust to dust

خاکستر به خاکسترها ، گرد و غبار به گرد و غبار

Your deception, my disgust

فریبِ تو و انزجارِ من

When your name is finally drawn,

وقتی اسم تو در نهایت نوشته میشه

I’ll be happy that you’re gone

من خوشحال خواهم بود که تو رفتی

Ash to ashes, dust to dust.

خاکستر به خاکسترها ، گرد و غبار به گرد و غبار

 (aaah) ash to ashes, dust to dust

خاکستر به خاکسترها ، گرد و غبار به گرد و غبار

(aaah) skin to bone and steel to rust

پوست به استخوان ، فولاد به فولاد زنگ زده

Right to left, left to right

راست به چپ ، چپ به راست

Night to day and day to night

شب به روز ، روز به شب

As the starlight fades to gray,

هنگامی که نور ستاره محو میشه

I’ll be marching far away

من به جای دوری خواهم رفت

Right to left and left to right

راست به چپ ، چپ به راست

(aaah) ash to ashes, dust to dust

خاکستر به خاکسترها ، گرد و غبار به گرد و غبار

(aaah) skin to bone and steel to rust

پوست به استخوان ، فولاد به فولاد زنگ زده

Let tomorrow have its way?

اجازه بده فردا راهِ خودش را داشته باشه

With the promises betrayed?

همراه با عهد هایی که شکسته شدن

Skin to bone and steel to rust [x3]

پوست به استخوان ، فولاد به فولاد زنگ زده

sadjady بازدید : 28 جمعه 04 مرداد 1392 نظرات (0)

A warning to the people

هشدار به مردم

The good and the evil

خوب و بد

This is war

این جنگه

To the soldier, the civillian

به سرباز و غیر نظامیان

The martyr, the victim

شهید و قربانی

This is war

این جنگه

It’s the moment of truth and the moment to lie

وقت گقتن حقیقته و وقت گفتن دروغه

The moment to live and the moment to die

وقت زنده موندن و وقت مُردن است

The moment to fight, the moment to fight, to fight, to fight, to fight

وقتِ جنگیدنه (6)

To the right, to the left

به سمت راست به سمت چپ

We will fight to the death

ما تا پای مرگ می جنگیم

To the Edge of the Earth

تا لبه ی زمین

It’s a brave new world from the last to the first

این جهان شجاع جدیده. از آخر به اول

To the right, to the left

به سمت راست به سمت چپ

We will fight to the death

ما تا پای مرگ می جنگیم

To the Edge of the Earth

تا لبه ی زمین

It’s a brave new world

این جهان شجاع جدیده

It’s a brave new world

این جهان شجاع جدیده

A warning to the prophet, the liar, the honest

هشدار به پیامبر، به دروغگو ، به راست گو

This is war

این جنگه

To the leader, the pariah, the victim, the messiah

به رهبر ، به منفور ، به قربانی ، به مسیح

This is war

این جنگه

It’s the moment of truth and the moment to lie

وقت گقتن حقیقته و وقت گفتن دروغه

The moment to live and the moment to die

وقت زنده موندن و وقت مُردن است

The moment to fight, the moment to fight, to fight, to fight, to fight

وقتِ جنگیدنه (6)

To the right

به سمت راست

To the left

به سمت چپ

We will fight to the death

ما تا پای مرگ می جنگیم

To the edge of the earth

تا لبه ی زمین

It’s a brave new world

این جهان شجاع جدیده

From the last to the first

از آخر به اول

To the right

به سمت راست

To the left

به سمت چپ

We will fight to the death

ما تا پای مرگ می جنگیم

To the edge of the earth

تا لبه ی زمین

It’s a brave new world

این جهان شجاع جدیده

It’s a brave new world

این جهان شجاع جدیده

It’s a brave new world

این جهان شجاع جدیده

I do believe in the light

من به نور اعتقاد دارم

Raise your hands up to the sky

دستاتون رو به سمت آسمان بالا ببرید

The fight is done

جنگ تموم شده

The war is won

جنگ به پیروزی رسیده

Lift your hands

دستاتون رو بالا ببرید

Towards the sun

به سمت خورشید

Towards the sun

به سمت خورشید

Towards the sun

به سمت خورشید

Towards the sun

به سمت خورشید

The war is won

جنگ به پیروزی رسیده

It’s the moment of truth and the moment to lie

وقت گقتن حقیقته و وقت گفتن دروغه

The moment to live and the moment to die

وقت زنده موندن و وقت مُردن است

The moment to fight, the moment to fight, to fight, to fight, to fight

وقتِ جنگیدنه (6)

To the right

به سمت راست

To the left

به سمت چپ

We will fight to the death

ما تا پای مرگ می جنگیم

To the edge of the earth

تا لبه ی زمین

It’s a brave new world

این جهان شجاع جدیده

From the last to the first

از آخر به اول

To the right

به سمت راست

To the left

به سمت چپ

We will fight to the death

ما تا مرگ می جنگیم

To the edge of the earth

تا لبه ی زمین

It’s a brave new world

این جهان شجاع جدیده

It’s a brave new world

این جهان شجاع جدیده

It’s a brave new world

این جهان شجاع جدیده

A brave new world

جهان شجاع جدید

The war is won

جنگ به پیروزی رسیده

The war is won

جنگ به پیروزی رسیده

A brave new world

جهان شجاع جدید

I believe in nothing

من به هیچی اعتقاد ندارم

Not the end and not the start

نه پایان و نه آغاز

I believe in nothing

من به هیچی اعتقاد ندارم

Not the earth and not the stars

نه زمین و نه ستارگان

I believe in nothing

من به هیچی اعتقاد ندارم

Not the day and not the dark

نه روشنایی و نه تاریکی

I believe in nothing

من به هیچی اعتقاد ندارم

But the beating of our hearts

به جز ضربان قلب های ما

I believe in nothing

من به هیچی اعتقاد ندارم

One hundred suns until we part

صد خورشید تا زمانی که ما برویم

I believe in nothing

من به هیچی اعتقاد ندارم

Not in satan, not in god

نه شیطان و نه خدا

I believe in nothing

من به هیچی اعتقاد ندارم

Not in peace and not in war

نه صلح و نه جنگ

I believe in nothing

من به هیچی اعتقاد ندارم

But the truth of who we are

به جز حقیقتِ اینکه ما کی هستیم

اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • آرشیو
    آمار سایت
  • کل مطالب : 6
  • کل نظرات : 0
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 1
  • آی پی امروز : 0
  • آی پی دیروز : 1
  • بازدید امروز : 2
  • باردید دیروز : 2
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 10
  • بازدید ماه : 35
  • بازدید سال : 190
  • بازدید کلی : 6,538